Lorenzo Gaudenzi / Wikimedia Commons
Óra Lady Macbeth de Mtsensk
Albert Hall menghadirkan bulan ini di BBC Proms pementasan opera 1934 yang kontroversial, Lady Macbeth dari distrik Mtsensk Dmitri Shostakovich, yang dibenci dan dilarang oleh Stalin.
Berdasarkan opera sabun Nikolai Leskov Dari tahun 1865, opera menceritakan kisah tentang Katerina Izmailova yang kesepian, yang jatuh cinta pada salah satu karyawan suaminya, Sergei, dan dituntun untuk melakukan pembunuhan.
Dalam adaptasi opera, Chostakovitch dimasukkan Dua adegan mengejutkan: yang pertama, serangan terhadap pembantu rumah tangga Aksinya; Yang kedua, adegan seks kekerasan antara Katerina dan Sergei.
Memulai debutnya di Leningrad dan Moskow pada tahun 1934, Lady Macbeth sukses di antara para penonton Soviet, dan Stalin sendiri menyaksikan representasi pada tahun 1936.
Sangat tidak tertarik pada gaya musik modern, ia keluar di tengah representasi, diduga mengatakan: “Ini adalah kebingungan, bukan musik” – Sebuah frasa yang diulangi dalam tajuk editorial yang sengit di koran Pravda dua hari kemudian.
Semua Presentasi selanjutnya dibatalkan Dan drama itu tidak pernah terdengar di Rusia selama kehidupan Chostakovitch. Fakta bahwa dia didengar lagi hari ini akan membuat Shostakovich terkejut.
Setelah kematian Stalin pada tahun 1953, Shostakovich memecahkan skor dan meninjaunya, mengubah nama menjadi Katerina Izmailova. Sebagian besar revisi kecil kecuali satu: menghapus adegan seks sepenuhnya Itu melibatkan Katerina.
Versi yang diperbarui diterima dengan baik di Uni Soviet – tetapi ketika Katerina Izmailova melakukan tur Eropa pada 1960 -an, kritiknya hangat. Pada puncak Perang Dingin, ada sedikit keinginan untuk memuji Chostakovitch sebagai seorang jenius.
Lady Macbeth diluncurkan kembali
Namun pada tahun 1979, pemain cello Rusia yang diasingkan, Mstislav Rostropovich menemukan skor Lady Macbeth asli di Eropa dan merekamnya untuk EMI. Rumah opera dengan cepat menyatakan keinginan untuk menggelarnya, mengabaikan versi Katerina Izmailova.
Pada tahun yang sama, diterbitkan buku yang diduga tentang kenangan Shostakovich, kesaksian, kebangkitan Bahkan lebih menarik bagi komposer. Namun, keasliannya segera diimplementasikan, dan penelitian selanjutnya telah mendiskreditkan tuduhan keasliannya.
Tetapi sedikit yang akan membantah pesan umum tentang kesaksian: Chostakovitch membenci pemerintah Soviet dan menderita trauma psikologis yang mendalam selama bertahun -tahun Stalin.
Dari sana, cara orang mendengarkan musik Shostakovich berubah. Ketidakpuasan politiknya, beberapa menyatakan, terdengar di nilainya sendiri.
Jika para kritikus menguap di hadapan Katerina Izmailova, mereka dialiri listrik oleh Lady Macbeth yang baru dan sensual ini. Dengan pengungkapan kesaksian dalam pikiran, tindakan pementasan seks di Rusia Soviet tahun 1930 -an – dekade Purgas Stalin – Tampaknya sangat radikal.
Para kritikus bahkan berasumsi bahwa itulah sebabnya Stalin begitu tersinggung oleh opera. Akibatnya, para pembuat film mulai menggelar adegan penyerangan pada pembantu rumah tangga Aksinya dan adegan seks antara Katerina dan Sergei seiring mungkin.
Nominasi panggung untuk Leningrad dan Moskow pada tahun 1934 menunjukkan Sergei menggulung Aksinya dalam tong, tetapi dalam produksi modern adalah sering dilanggar dalam kelompoksebagian telanjang dan sangat dipermalukan.
Katerina – yang awalnya dikejar oleh panggung Leninintedrada dan, pada saat terakhir, diambil di belakang tirai – sekarang sering terbukti mensimulasikan seks kekerasan dengan Sergei.
Meskipun dalam adegan ini baik musik dan libretto (suara) menyarankan pelanggaran, para sutradara biasanya melakukan seks sebagai kekerasan tetapi konsensual, melindungi kita dari apa yang dimaksudkan oleh komposer.
Namun, pembuat film asli Leningrado dan Moskow, dengan sempurna memahami konsep asli Shostakovich. Dalam draft awal (tidak dipentaskan), kata -kata pertama Katerina menyanyikan Sergei setelah berhubungan seks adalah “Jangan berani menyentuh saya“.
Kita tidak dapat menghindari kesimpulan bahwa Chostakovitch awalnya membayangkan pelanggaran yang dengan cepat menyebabkan kata -kata ibadah Katerina: “Sekarang kamu adalah suamiku.” Itu tidak dewasa, menyinggung dan tidak masuk akal.
Direktur Leningrador Nikolai Smolich melakukan yang terbaik yang dia bisa, benar -benar memotong dialog postcoco yang bermasalah dan menyembunyikan seks nyata.
Alasan sebenarnya untuk kepergian Estaline
Pementasan Lady Macbeth dengan tingkat kekerasan seksual yang mengejutkan menjadi cara yang halus untuk menghadapi larangan Staline-seolah-olah semakin banyak kemarahan adalah pementasan, semakin anti-Stalinis.
Namun, reaksi Stalin terhadap opera tidak disebabkan oleh jenis kelamin. Presentasi yang ia tonton memiliki instruksi tertulis tambahan dalam logam: bermain dengan lonceng tinggi dan meningkatkan yang sangat kuat hingga empat kali yang sangat kuat – setinggi mungkin secara fisik.
Ada juga band musik yang diputar di atas panggung, diposisikan bahkan di bawah kabin yang menggugah, di sebelah panggung. Itu akan terjadi benar -benar tuli. Lady Macbeth tidak terlalu seksi untuk Stalin – dia terlalu berisik.
Kami tidak menjadi Mtsensk Lady Macbeth yang lebih otentik atau lebih pembangkang dengan melakukan tingkat kekerasan seksual yang semakin bayangan terhadap perempuan, kami juga tidak membawanya ke visi Chostakovitch ke opera.
Versi “asli” bukanlah karya besar: sutradara pertama Lady Macbeth mengetahuinya, seperti halnya Shostakovich tertua. Saatnya mendengarnya.